Pagina 1 din 12
[FINALIZAT] traducere - ghid de utilizare in romana
Scris: 28-Ian-2004, 15:34:11
de bogdan
Ar fi util sa traducem ghidul de utilizare a forumului phpBB in limba romana. Am publicat versiunea in engleza a acestui ghid in sectiunea de
Dowload -
Ghidul de utilizare a forumului phpBB în limba engleză. Deoarece documentul are in jur de 43 de pagini ar fi mai bine sa participe maxim 10 membrii la aceasta traducere; deci cam 4 pagini de fiecare voluntar

asta nu inseamna ca nu puteti sa traduceti mai mult !
De retinut:
- folositi expresiile(termenii) utilizate in traducerea forumului phpBB - vezi traducerile din directorul
\language\lang_romana\
- incercati sa nu uitati sa traduceti cuvinte/fraze/paragrafe (sa nu le omiteti)
Eu sper sa-l ducem la capat ! Asadar anuntati-va aici si o sa distribui eu cine ce are de facut, urmand ca toate traducerile sa ajunga la mine pentru validare si pentru constituirea versiunii finale in limba romana !
PROIECT FINALIZAT
Scris: 28-Ian-2004, 16:37:48
de mihaitza
E clar faptul ca si eu particip!
Scris: 28-Ian-2004, 16:44:07
de bogdan
in regula !
atunci poti sa te apuci de traducerea paginilor 5-9 (sari peste cuprins) de la
Cod: Selectaţi tot
1.0 Introduction
Welcome to phpBB 2.0. This document should outline all the issues dealing with the installation and operation of the second generation of phpBB.
la
Cod: Selectaţi tot
3.1.1.5 Auto-prune
Auto prune is a feature that will cause a forum to prune itself. (For more information on what pruning is, see 3.1.3 Pruning). To enable auto-prune, make sure the checkbox is checked.
Nota: Sa actualizezi si imaginile ! Documentul in romana sa fie in formatul
doc (Microsoft Word)
Spor la treaba,
mihaitza !
PS. Cand termini da-mi, te rog, cumva de stire !
Re: [DEZV] traducere - ghid de utilizare a forumului in roma
Scris: 29-Ian-2004, 12:20:22
de Radical
bogdan scrie:Astept voluntari

Ma ofer si eu.
Cred ca timp de 2 saptamani pot oferi (min.) 1h pe zi.
Gabriel PREDA
Scris: 29-Ian-2004, 13:07:28
de bogdan
excelent !
poti sa te apuci de traducerea paginilor 10-13 (4 pagini - lui
mihaitza i-am alocat 5 ca se misca mai "rpd"

) de la
Cod: Selectaţi tot
3.1.1.5 Auto-prune
Auto prune is a feature that will cause a forum to prune itself. (For more information on what pruning is, see 3.1.3 Pruning). To enable auto-prune, make sure the checkbox is checked.
la
Cod: Selectaţi tot
3.2.2 General Configuration
This panel is where most of the boards settings and preferences can be changed.
Spor la treaba,
Radical !
Asa cum i-am spus si lui
mihaitza: sa imi dai de stire daca ai anumite probleme cu traducerea sau daca ai terminat !
Scris: 30-Ian-2004, 10:05:09
de bogdan
Raspuns la subiectul
Amatori pt traducere:
adizo, si eu sunt putin surprins ca nu se inghesuie oamenii ... poate din cauza ca munca asta nu e platita... ma intreb unde ar fi ajuns Linux-ul daca cei care au contribuit la dezvoltarea lui ar fi procedat la fel

ma rog.. nu putem obliga pe nimeni si incercam sa ne vedem de treaba !
asadar poti sa te apuci de traducerea paginilor 14-17 de la
Cod: Selectaţi tot
3.2.2 General Configuration
This panel is where most of the boards settings and preferences can be changed.
la
Cod: Selectaţi tot
3.2.3 Mass Email
In the mass email panel, you may send an email to every user on your board. You may also use this forum to send email to every member of a usergroup.
Nu este un termen limita f. apropiat ... oricum treaba asta cred ca o faceti in timpul vostru liber
Succes !
Scris: 30-Ian-2004, 11:26:58
de Radical
bogdan scrie:adizo, si eu sunt putin surprins ca nu se inghesuie oamenii ... poate din cauza ca munca asta nu e platita... ma intreb unde ar fi ajuns Linux-ul daca cei care au contribuit la dezvoltarea lui ar fi procedat la fel

ma rog.. nu putem obliga pe nimeni si incercam sa ne vedem de treaba !
Eu unul nu sunt surprins.
Am mai incercat actiuni bazate pe voluntariat... si unde la inceput aveam zeci de oameni care au promis... ca vin... si... fac... la "eveniment" a particiapt un numar fooooaaarte mic de oameni (numarabili pe degetele de la o mana)...
Gabriel PREDA
Scris: 30-Ian-2004, 19:07:34
de mihaitza
bogdan scrie:in regula !
Nota: Sa actualizezi si imaginile ! Documentul in romana sa fie in formatul doc (Microsoft Word)
Problema ar fi ca nu prea pot lucra bine cu imaginile, se decoloreaza!
Acesta este motivul pentru care la ultimele articole traduse din KB nici nu am mai modificat imaginile....
Adaugat: Am citit paginile şi am văzut că nu am decât o imagine ... aşa că sper să nu fie probleme....
Scris: 01-Feb-2004, 02:42:44
de sweetdead
daca aveti nevoie de ajutor, si se vede ca este nevoie.. .as putea incerca sa traduc si eu vre-o 2-3 pagini..pt inceput
dar am si eu p intrebare:
- dupa prima aruncatura de ochi peste material: termenii se lasa in engl...se traduc pe intelesu celui din engl... sau se
stocesce semnificatia...
cam ce pagini mi-ai recomanda?
Scris: 01-Feb-2004, 15:36:07
de neuron
bogdan -> sorry sunt supra ocupat.