Pagina 2 din 6

Scris: 08-Feb-2004, 08:36:25
de mihaitza
Am uitat să îţi spun.... e greşeala mea.... traducerea se face cu diacritice!

Dacă ai timp şi poţi să o faci cu diacritice să ma anunţi!

Scris: 08-Feb-2004, 12:23:27
de BeNnY
Banuiesc ca as putea... dar eu nici macar nu am limba romana la calculator...

Nume de utilizator: BeNnY
Nume : Moise Catalin
E-mail : Benny@forums.xro.us

Scris: 08-Feb-2004, 13:24:12
de sweetdead
as putea eu "lua la mana" materialu si sa-l umplu de diacritice...
daca nu se supara nimeni :P

Scris: 08-Feb-2004, 15:19:13
de mihaitza
Lasă că adaug eu diacriticile.... mai bine ai traduce câteva rânduri... ce zici?

Scris: 08-Feb-2004, 15:33:09
de sweetdead
ok
atunci incep treducerea :wink:

step 2 si step 2 ftp test?
am vazut ca pana aici a tradus

Scris: 08-Feb-2004, 15:40:59
de BeNnY
Eu am tradus pana la // step 2

Scris: 08-Feb-2004, 17:28:45
de mihaitza
Da, e bine.... atunci vor fi 260 de rânduri traduse....

Voi traduce şi eu step 3-5
atunci vor mai rămâne în jur de 100 de rînduri de tradus.... doreşte cineva?

Scris: 10-Feb-2004, 09:52:23
de BeNnY
Voi traduce tot eu ultimele 100 de randuri (am discutat deja cu mihaitza) :D

Scris: 11-Feb-2004, 10:07:54
de sweetdead
http://dana69.dap.ro/EasyMOD_ro_diacritice.php

asta e step 2 si step 2ftp test :wink:
-au fost cateva pb in legatura cu traducerea...si anume la unele comenzi si la termeni gen localhost, pe care le-am lasat asa.. . :roll: ca suna cam aiurea gazda sau ceva de genul.. .
am zis ca termenii sunt termeni...fie ei in engleza sau rom

10x

Scris: 13-Feb-2004, 08:51:32
de mihaitza
sweetdead, să-mi trimiţi şi tu informaţiile de copyright.